Master

Ressources électroniques pour la traduction

  • Cours (CM) 12h
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -

Langue de l'enseignement : Français

Description du contenu de l'enseignement

Dictionnaires électroniques. Ressources électroniques spécifiques (grammaires, bases lexico-sémantiques etc.).
Corpus parallèles et comparables. Principes de la traduction automatique. Des exercices d'application seront proposés pendant le cours.

Compétences à acquérir

Connaître les ressources électroniques utiles à la traduction ; connaître les techniques documentaires.

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact


MASTER - Traduction et interprétation

Fondation Université de Strasbourg
Investissements d'Avenir
Ligue européenne des universités de recherche (LERU)
EUCOR, Le Campus européen
CNRS
Inserm Grand Est
Logo HRS4R