S6 - Traduction : Thème et version
- Cours (CM) -
- Cours intégrés (CI) -
- Travaux dirigés (TD) 36h
- Travaux pratiques (TP) -
- Travail étudiant (TE) -
Langue de l'enseignement : Français et allemand
Niveau de l'enseignement : C1-Autonome - Utilisateur expérimenté
Description du contenu de l'enseignement
Code scolarité : LG10FM12
Ce cours a pour but un entraînement systématique de la traduction à partir de textes de types divers (littéraire, civilisationnel, journalistique). Les étudiants traduiront du français vers l’allemand (thème) et de l’allemand vers le français (version). La discussion en cours des traductions préparées en amont sera l’occasion d’approfondir la technique de traduction, d’élargir le lexique et de mettre en pratique les connaissances grammaticales. Cours en français et en allemand.
Mme Corsten et Mme Lebrun
Ce cours a pour but un entraînement systématique de la traduction à partir de textes de types divers (littéraire, civilisationnel, journalistique). Les étudiants traduiront du français vers l’allemand (thème) et de l’allemand vers le français (version). La discussion en cours des traductions préparées en amont sera l’occasion d’approfondir la technique de traduction, d’élargir le lexique et de mettre en pratique les connaissances grammaticales. Cours en français et en allemand.
Mme Corsten et Mme Lebrun
Compétences à acquérir
Approfondissement de l’entraînement à la traduction (thème et version) dans le sillage de ce qui a été commencé au semestre 5. Eliminer toutes les fautes de français en version.
Contact
LICENCE - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales